index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 474.1

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 474.1 (TX 14.08.2015, TRde 14.08.2015)



§6'
26
--
[] udanzi
A5
Vs. II 4 []˹ú˺-da-an-zi
27
--
A5
28
--
A5
Vs. II 6 []x-A-TIM ti-an-zi
29
--
[]x TU7ḪI.A [G]BANŠUR [t]iyanzi
A5
Vs. II 7 []x TU7ḪI.A Vs. II 8 [G]BANŠUR Vs. II 9 [t]i-ia-an-zi
30
--
[]
A5
Vs. II 10 [] Vs. II 11 []
31
--
[] AN[A]-zi
A3+5
Vs. II 12 [] x x Vs. II 13 []x Vs. II 1'/Vs. II 14 ˹A˺-N[A]-zi
32
--
n=at=ka[n]
A3+5
Vs. II 2'/Vs. II 15 na-at-ká[n] ¬¬¬
§6'
26 -- [ … ] bringt man herbei.
27 -- [ … ] Lehmziegel? aber bringt man herbei.
28 -- [ … ] stellt man hin.
29 -- [ … ] Suppen [ … T]isch [ … st]ellt man hin.
30 -- [ … ]
31 -- [ … ] z[u … ]-t man.
32 -- Und es [ … ]
-an-zi ist auf Rand geschrieben.

Editio ultima: Textus 14.08.2015; Traductionis 14.08.2015